(из воспоминаний дочери)
Отец
Я не помню отца, он погиб на войне.
И лежит не в русской, а в польской земле.
Был высокий и сильный, совсем молодой.
Но пришла похоронка -мама стала вдовой.
И устав от забот, говорила со мной:
«Вдруг окажется, папа Сережа живой!
Он разведчиком был, храбрым, смелым рожден,
Ведь недаром же орденом был награжден.
Повзрослев, много книг я прочла о войне.
Все надеялась вычитать в них об отце.
Годы шли все быстрей и быстрей.
Мама папу ждала до конца своих дней…
Я не помню отца. Он погиб на войне.
И лежит он не в русской, а в польской земле.
Мой папа Сергей Антонович Драчан воевал на фронтах Великой Отечественной войны, погиб и похоронен в Польше. В похоронке было указано: «Разведчик 197-й разведывательной роты похоронен: Польша, Сувалковский уезд, д. Подновинка, воинское кладбище». Поэтому, 9 Мая всегда был для нас с мамой тяжелым и печальным днем.
Во время учебы в Ленинграде мне довелось присутствовать на военном параде в честь 20-летия Победы. А на 30-летие этого Великого праздника я съездила в Москву, чтобы побыть у Большого театра среди фронтовиков и посмотреть салют на Красной площади. На 40-летие — снова в Москву. Правда, фронтовиков на улицах было уже заметно меньше, в основном женщины-зенитчицы.
Мне всегда хотелось узнать, за что мой отец получил орден Отечественной войны I степени. Я написала в Подольск в Центральный архив министерства обороны. И 19 апреля 2008 года получила ответ, из которого узнала об отце многое. Он был разведчиком 197-й разведывательной роты 174-й стрелковой дивизии в составе 36-го стрелкового корпуса 3-го Белорусского фронта. Фронтовая выписка из наградного листа свидетельствовала, что мой отец «… 15.12.44 г. в ночном поиске по захвату контрольного пленного, находясь в группе захвата, под сильным огнем противника, решительным броском ворвался в траншею противника, где в гранатном бою уничтожил двух фашистов и третьего захватил в плен…».
И мне захотелось побывать в Польше, где воевал и похоронен мой отец. Но осуществить это желание оказалось непросто. Я написала главе администрации польского города Суволки, в Польское посольство в Москве, в Российский Красный Крест в Москве и в Польский Красный Крест в Варшаве. Оформление визы для частной поездки тоже далось непросто. Спасибо всем добрым людям, которые мне помогали.
В мае 2011 года я получила польскую визу и 25 мая поездом Екатеринбург-Варшава поехала к папе, через 66 лет после его гибели (6 января 1945 года). Поехала одна, без единого злотого в кармане, не зная польского языка, выучив по-польски всего несколько фраз. Поезд пришел в Варшаву полвторого ночи. Никто меня там не встречал. А нужно ехать было дальше в город Августов. Но все сложилось удачно. Поляки оказались спокойными и внимательными людьми. И уже через полчаса я сидела на вокзале «Варшава-Центр» при польских злотых, с билетом до Августово и с отпечатанным расписанием поездов из Августова в Варшаву. Я думала, что д. Подновинка за 66 лет превратилась в город Августов. Но в поезде Варшава — Августов узнала от молодой девушки Ренаты, едущей в тот же город и говорящей по-русски, что д. Подновинка до сих пор существует. Правда, останки солдат, захороненных там, перенесены на советское воинское кладбище в Августове.
Августов — старинный город, старше Ирбита на 75 лет. На вокзале подумала: «Как добраться до отеля»? Но моя попутчица успокоила: «Я позвонила брату, он встречает меня на машине и отвезет Вас в отель». Брат Бучко бесплатно довез до отеля и даже подарил мне свечу на могилу моего отца. Сожалел, что не сможет свозить меня в Подновинку, занес мои вещи, поговорил с хозяином отеля. Я поняла только одно слово «Урал». Их вниманием и заботой обо мне была тронута до слез.
В Августове я прожила 7 дней. Чистый, красивый туристический город, удобный номер в отеле. На кладбище, на братскую могилу № 4, в которой похоронен мой отец, рассыпала землю с могилы мамы, положила цветы, зажгла свечу, которую подарил Бучко. Ходила к папе каждый день и рассказывала, рассказывала, как мы жили без него…
Хозяин отеля Войтек свозил меня на своей машине в Подновинку, категорично заявил: «Никаких автобусов, я отвезу сам». Переводчицей была Эльджбета — мама Ренаты и Бучко, в прошлом учительница русского языка и литературы, за которой мы заехали в пригород. Потом побывала на местах, где воевал и погиб мой отец, от Августа до города Сувалки. В Польше обычно вдоль трассы растут клены, дубы, липы, сосны, реже осины. А на подъезде к Подновинке метров 30 растут только русские березы. По городу Августову меня консультировала Анечка, молодая девушка, хорошо говорившая по-русски. В отеле меня понимали, но плохо говорили по-русски.
На железнодорожный вокзал в Августове меня отвез Войтек и подарил сувениры на память. Мы тепло попрощалась с ним и его женой Улией. Домой возвращалась с легким сердцем. В красивом месте, среди добрых людей лежит мой папа, разведчик Сергей Антонович Драчан».
Людмила Драчан,
член городской общественной организации «Память сердца.
Дети погибших защитников Отечества».
Список литературы:
Драчан Л. Он был разведчик храбрый // Восход. – 2014. – 8 мая. – С. 7.